top of page

Lucidity, Simplicity, Euphony


I have never had much patience with the writers who claim from the reader an effort to understand their meaning. You have only to go to the great philosophers to see that it is possible to express with lucidity the most subtle reflections. You may find it difficult to understand the thought of Hume, and if you have no philosophical training its implications will doubtless escape you; but no one with any education at all can fail to understand exactly what the meaning of each sentence is. Few people have written English with more grace than Berkeley. There are two sorts of obscurity that you find in writers. One is due to negligence and the other to wilfulness. People often write obscurely because they have never taken the trouble to learn to write clearly. This sort of obscurity you find too often in modern philosophers, in men of science, and even in literary critics. Here it is indeed strange. You would have thought that men who passed their lives in the study of the great masters of literature would be sufficiently sensitive to the beauty of language to write if not beautifully at least with perspicuity. Yet you will find in their works sentence after sentence that you must read twice to discover the sense. Often you can only guess at it, for the writers have evidently not said what they intended.

Another cause of obscurity is that the writer is himself not quite sure of his meaning. He has a vague impression of what he wants to say, but has not, either from lack of mental power or from laziness, exactly formulated it in his mind and it is natural enough that he should not find a precise expression for a confused idea. This is due largely to the fact that many writers think, not before, but as they write. The pen originates the thought. The disadvantage of this, and indeed it is a danger against which the author must be always on his guard, is that there is a sort of magic in the written word. The idea acquires substance by taking on a visible nature, and then stands in the way of its own clarification. But this sort of obscurity merges very easily into the wilful. Some writers who do not think clearly are inclined to suppose that their thoughts have a significance greater than at first sight appears. It is flattering to believe that they are too profound to be expressed so clearly that all who run may read, and very naturally it does not occur to such writers that the fault is with their own minds which have not the faculty of precise reflection. Here again the magic of the written word obtains. It is very easy to persuade oneself that a phrase that one does not quite understand may mean a great deal more than one realizes. From this there is only a little way to go to fall into the habit of setting down one's impressions in all their original vagueness. Fools can always be found to discover a hidden sense in them. There is another form of wilful obscurity that masquerades as aristocratic exclusiveness. The author wraps his meaning in mystery so that the vulgar shall not participate in it. His soul is a secret garden into which the elect may penetrate only after overcoming a number of perilous obstacles. But this kind of obscurity is not only pretentious; it is short-sighted. For time plays it an odd trick. If the sense is meagre time reduces it to a meaningless verbiage that no one thinks of reading. This is the fate that has befallen the lucubrations of those French writers who were seduced by the example of Guillaume Apollinaire. But occasionally it throws a sharp cold light on what had seemed profound and thus discloses the fact that these contortions of language disguised very commonplace notions. There are few of Mallarmé's poems now that are not clear; one cannot fail to notice that his thought singularly lacked originality. Some of his phrases were beautiful; the materials of his verse were the poetic platitudes of his day.

Simplicity is not such an obvious merit as lucidity. I have aimed at it because I have no gift for richness. Within limits I admire richness in others, though I find it difficult to digest in quantity. I can read one page of Ruskin with delight, but twenty only with weariness. The rolling period, the stately epithet, the noun rich in poetic associations, the subordinate clauses that give the sentence weight and magnificence, the grandeur like that of wave following wave in the open sea; there is no doubt that in all this there is something inspiring. Words thus strung together fall on the ear like music. The appeal is sensuous rather than intellectual, and the beauty of the sound leads you easily to conclude that you need not bother about the meaning. But words are tyrannical things, they exist for their meanings, and if you will not pay attention to these, you cannot pay attention at all. Your mind wanders. This kind of writing demands a subject that will suit it. It is surely out of place to write in the grand style of inconsiderable things. No one wrote in this manner with greater success than Sir Thomas Browne, but even he did not always escape this pitfall. In the last chapter of Hydriotaphia the matter, which is the destiny of man, wonderfully fits the baroque splendour of the language, and here the Norwich doctor produced a piece of prose that has never been surpassed in our literature; but when he describes the finding of his urns in the same splendid manner the effect (at least to my taste) is less happy. When a modern writer is grandiloquent to tell you whether or no a little trollop shall hop into bed with a commonplace young man you are right to be disgusted.

But if richness needs gifts with which everyone is not endowed, simplicity by no means comes by nature. To achieve it needs rigid discipline. So far as I know ours is the only language in which it has been found necessary to give a name to the piece of prose which is described as the purple patch; it would not have been necessary to do so unless it were characteristic. English prose is elaborate rather than simple. It was not always so. Nothing could be more racy, straightforward and alive than the prose of Shakespeare; but it must be remembered that this was dialogue written to be spoken. We do not know how he would have written if like Corneille he had composed prefaces to his plays. It may be that they would have been as euphuistic as the letters of Queen Elizabeth. But earlier prose, the prose of Sir Thomas More, for instance, is neither ponderous, flowery nor oratorical. It smacks of the English soil. To my mind King James's Bible has been a very harmful influence on English prose. I am not so stupid as to deny its great beauty. It is majestical. But the Bible is an oriental book. Its alien imagery has nothing to do with us. Those hyperboles, those luscious metaphors, are foreign to our genius. I cannot but think that not the least of the misfortunes that the Secession from Rome brought upon the spiritual life of our country is that this work for so long a period became the daily, and with many the only, reading of our people. Those rhythms, that powerful vocabulary, that grandiloquence, became part and parcel of the national sensibility. The plain, honest English speech was overwhelmed with ornament. Blunt Englishmen twisted their tongues to speak like Hebrew prophets. There was evidently something in the English temper to which this was congenial, perhaps a native lack of precision in thought, perhaps a naïve delight in fine words for their own sake, an innate eccentricity and love of embroidery, I do not know; but the fact remains that ever since, English prose has had to struggle against the tendency to luxuriance. When from time to time the spirit of the language has reasserted itself, as it did with Dryden and the writers of Queen Anne, it was only to be submerged once more by the pomposities of Gibbon and Dr. Johnson. When English prose recovered simplicity with Hazlitt, the Shelley of the letters and Charles Lamb at his best, it lost it again with de Quincey, Carlyle, Meredith and Walter Pater. It is obvious that the grand style is more striking than the plain. Indeed many people think that a style that does not attract notice is not style. They will admire Walter Pater's, but will read an essay by Matthew Arnold without giving a moment's attention to the elegance, distinction and sobriety with which he set down what he had to say.

The dictum that the style is the man is well known. It is one of those aphorisms that say too much to mean a great deal. Where is the man in Goethe, in his bird-like lyrics or in his clumsy prose? And Hazlitt? But I suppose that if a man has a confused mind he will write in a confused way, if his temper is capricious his prose will be fantastical, and if he has a quick, darting intelligence that is reminded by the matter in hand of a hundred things he will, unless he has great self-control, load his pages with metaphor and simile. There is a great difference between the magniloquence of the Jacobean writers, who were intoxicated with the new wealth that had lately been brought into the language, and the turgidity of Gibbon and Dr. Johnson, who were the victims of bad theories. I can read every word that Dr. Johnson wrote with delight, for he had good sense, charm and wit. No one could have written better if he had not wilfully set himself to write in the grand style. He knew good English when he saw it. No critic has praised Dryden's prose more aptly. He said of him that he appeared to have no art other than that of expressing with clearness what he thought with vigour. And one of his Lives he finished with the words: 'Whoever wishes to attain an English style, familiar but not coarse, and elegant but not ostentatious, must give his days and nights to the volumes of Addison.' But when he himself sat down to write it was with a very different aim. He mistook the orotund for the dignified. He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the truest mark of distinction.

For to write good prose is an affair of good manners. It is, unlike verse, a civil art. Poetry is baroque. Baroque is tragic, massive and mystical. It is elemental. It demands depth and insight. I cannot but feel that the prose writers of the baroque period, the authors of King James's Bible, Sir Thomas Browne, Glanville, were poets who had lost their way. Prose is a rococo art. It needs taste rather than power, decorum rather than inspiration and vigour rather than grandeur. Form for the poet is the bit and the bridle without which (unless you are an acrobat) you cannot ride your horse; but for the writer of prose it is the chassis without which your car does not exist. It is not an accident that the best prose was written when rococo, with its elegance and moderation, at its birth attained its greatest excellence. For rococo was evolved when baroque had become declamatory and the world, tired of the stupendous, asked for restraint. It was the natural expression of persons who valued a civilized life. Humour, tolerance and horse-sense made the great tragic issues that had preoccupied the first half of the seventeenth century seem excessive. The world was a more comfortable place to live in and perhaps for the first time in centuries the cultivated classes could sit back and enjoy their leisure. It has been said that good prose should resemble the conversation of a well-bred man. Conversation is only possible when men's minds are free from pressing anxieties. Their lives must be reasonably secure and they must have no grave concern about their souls. They must attach importance to the refinements of civilisation. They must value courtesy, they must pay attention to their persons (and have we not also been told that good prose should be like the clothes of a well-dressed man, appropriate but unobtrusive?), they must fear to bore, they must be neither flippant nor solemn, but always apt; and they must look upon 'enthusiasm' with a critical glance. This is a soil very suitable for prose. It is not to be wondered at that it gave a fitting opportunity for the appearance of the best writer of prose that our modern world has seen, Voltaire. The writers of English, perhaps owing to the poetic nature of the language, have seldom reached the excellence that seems to have come so naturally to him. It is in so far as they have approached the ease, sobriety and precision of the great French masters that they are admirable.

Whether you ascribe importance to euphony, the last of the three characteristics that I mentioned, must depend on the sensitiveness of your ear. A great many readers, and many admirable writers, are devoid of this quality. Poets as we know have always made a great use of alliteration. They are persuaded that the repetition of a sound gives an effect of beauty. I do not think it does so in prose. It seems to me that in prose alliteration should be used only for a special reason; when used by accident it falls on the ear very disagreeably. But its accidental use is so common that one can only suppose that the sound of it is not universally offensive. Many writers without distress will put two rhyming words together, join a monstrous long adjective to a monstrous long noun, or between the end of one word and the beginning of another have a conjunction of consonants that almost breaks your jaw. These are trivial and obvious instances. I mention them only to prove that if careful writers can do such things it is only because they have no ear. Words have weight, sound and appearance; it is only by considering these that you can write a sentence that is good to look at and good to listen to.

I have read many books on English prose, but have found it hard to profit by them; for the most part they are vague, unduly theoretical, and often scolding. But you cannot say this of Fowler's Dictionary of English Usage. It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it. It is lively reading. Fowler liked simplicity, straightforwardness and common sense. He had no patience with pretentiousness. He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was all for the racy phrase. He was no slavish admirer of logic and was willing enough to give usage right of way through the exact demesnes of grammar. English grammar is very difficult and few writers have avoided making mistakes in it. So heedful a writer as Henry James, for instance, on occasion wrote so ungrammatically that a schoolmaster, finding such errors in a schoolboy's essay, would be justly indignant. It is necessary to know grammar, and it is better to write grammatically than not, but it is well to remember that grammar is common speech formulated. Usage is the only test. I would prefer a phrase that was easy and unaffected to a phrase that was grammatical. One of the differences between French and English is that in French you can be grammatical with complete naturalness, but in English not invariably. It is a difficulty in writing English that the sound of the living voice dominates the look of the printed word. I have given the matter of style a great deal of thought and have taken great pains. I have written few pages that I feel I could not improve and far too many that I have left with dissatisfaction because, try as I would, I could do no better. I cannot say of myself what Johnson said of Pope: 'He never passed a fault unamended by indifference, nor quitted it by despair.' I do not write as I want to; I write as I can.

But Fowler had no ear. He did not see that simplicity may sometimes make concessions to euphony. I do not think a far-fetched, an archaic or even an affected word is out of place when it sounds better than the blunt, obvious one or when it gives a sentence a better balance. But, I hasten to add, though I think you may without misgiving make this concession to pleasant sound, I think you should make none to what may obscure your meaning. Anything is better than not to write clearly. There is nothing to be said against lucidity, and against simplicity only the possibility of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bald than to wear a curly wig. But there is in euphony a danger that must be considered. It is very likely to be monotonous. When George Moore began to write, his style was poor; it gave you the impression that he wrote on wrapping paper with a blunt pencil. But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it. He did not escape monotony. It is like the sound of water lapping a shingly beach, so soothing that you presently cease to be sensible of it. It is so mellifluous that you hanker for some harshness, for an abrupt dissonance, that will interrupt the silky concord. I do not know how one can guard against this. I suppose the best chance is to have a more lively faculty of boredom than one's readers so that one is wearied before they are. One must always be on the watch for mannerisms and when certain cadences come too easily to the pen ask oneself whether they have not become mechanical. It is very hard to discover the exact point where the idiom one has formed to express oneself has lost its tang. As Dr. Johnson said: 'He that has once studiously formed a style, rarely writes afterwards with complete ease'. Admirably as I think Matthew Arnold's style was suited to his particular purposes, I must admit that his mannerisms are often irritating. His style was an instrument that he had forged once for all; it was not like the human hand capable of performing a variety of actions.

If you could write lucidly, simply, euphoniously and yet with liveliness you would write perfectly: you would write like Voltaire. And yet we know how fatal the pursuit of liveliness may be: it may result in the tiresome acrobatics of Meredith. Macaulay and Carlyle were in their different ways arresting; but at the heavy cost of naturalness. Their flashy effects distract the mind. They destroy their persuasiveness; you would not believe a man was very intent on ploughing a furrow if he carried a hoop with him and jumped through it at every other step. A good style should show no sign of effort. What is written should seem a happy accident. I think no one in France now writes more admirably than Colette, and such is the ease of her expression that you cannot bring yourself to believe that she takes any trouble over it. I am told that there are pianists who have a natural technique so that they can play in a manner that most executants can achieve only as the result of unremitting toil, and I am willing to believe that there are writers who are equally fortunate. Among them I was much inclined to place Colette. I asked her. I was exceedingly surprised to hear that she wrote everything over and over again. She told me that she would often spend a whole morning working upon a single page. But it does not matter how one gets the effect of ease. For my part, if I get it at all, it is only by strenuous effort. Nature seldom provides me with the word, the turn of phrase, that is appropriate without being far-fetched or commonplace.

Notes:

参考译文:(见《总结:毛姆写作生活回忆》11-13)

关于作者:

扩展阅读:

Let's begin!
Recent Posts
Archive
bottom of page